Еврейский мессианский ресурс
Главная страница | Анонсы | Наш e-mail
Главное в жизни Статьи Праздники Всевышнего Еврейский дом


ВСЕВЫШНИЙ И ЧЕЛОВЕК

Пророчество о страдающем Машиахе. Пророк Исаия глава 53.

ישעיהו פרק נג

נג מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ; וּזְרוֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה׃
2 וַיַּעַל כַּיּוֹנֵק לְפָנָיו, וְכַשֹּׁרֶשׁ מֵאֶרֶץ צִיָּה, לֹא־תֹאַר לוֹ וְלֹא
הָדָר; וְנִרְאֵהוּ וְלֹא־מַרְאֶה וְנֶחְמְדֵהוּ׃
3 נִבְזֶה וַחֲדַל אִישִׁים, אִישׁ מַכְאֹבוֹת וִידוּעַ חֹלִי; וּכְמַסְתֵּר פָּנִים
מִמֶּנּוּ, נִבְזֶה וְלֹא חֲשַׁבְנֻהוּ׃
4 אָכֵן חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא, וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם; וַאֲנַחְנוּ חֲשַׁבְנֻהוּ, נָגוּע מֻכֵּה אֱלֹהִים וּמְעֻנֶּה׃
5 וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ, מְדֻכָּא מֵעֲוֹנֹתֵינוּ; מוּסַר שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו,
וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא־לָנוּ׃
6 כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ, אִישׁ לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ; וַיהוָה הִפְגִּיעַ בּוֹ, אֵת
עֲוֹן כֻּלָּנוּ׃
7 נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה וְלֹא יִפְתַּח־פִּיו, כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל, וּכְרָחֵל
לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה; וְלֹא יִפְתַּח פִּיו׃
8 מֵעֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט לֻקָּח, וְאֶת־דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ; כִּי נִגְזַר מֵאֶרֶץ
חַיִּים, מִפֶּשַׁע עַמִּי נֶגַע לָמוֹ׃
9 וַיִּתֵּן אֶת־רְשָׁעִים קִבְרוֹ, וְאֶת־עָשִׁיר בְּמֹתָיו; עַל לֹא־חָמָס
עָשָׂה, וְלֹא מִרְמָה בְּפִיו׃
10 וַיהוָה חָפֵץ דַּכְּאוֹ הֶחֱלִי, אִם־תָּשִׂים אָשָׁם נַפְשׁוֹ, יִרְאֶה זֶרַע
יַאֲרִיךְ יָמִים; וְחֵפֶץ יְהוָה בְּיָדוֹ יִצְלָח׃
11 מֵעֲמַל נַפְשׁוֹ יִרְאֶה יִשְׂבָּע, בְּדַעְתּוֹ, יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָרַבִּים;
וַעֲוֹנֹתָם הוּא יִסְבֹּל׃
12 לָכֵן אֲחַלֶּק־לוֹ בָרַבִּים, וְאֶת־עֲצוּמִים יְחַלֵּק שָׁלָל, תַּחַת, אֲשֶׁר
הֶעֱרָה לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ, וְאֶת־פֹּשְׁעִים נִמְנָה; וְהוּא חֵטְא־רַבִּים נָשָׂא,
וְלַפֹּשְׁעִים יַפְגִּיעַ׃

 

Исаия 53

Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?

Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.

Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.

Но Он взял на Себя наши немощи, и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.

Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.

Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу; и Господь возложил на Него грехи всех нас.

Он истязуем был, но страдал добровольно, и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.

От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? Ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.

Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.

Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа  Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и  воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.

На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих, и грехи их на Себе понесет.

Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за  то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.

     

 

Исаия 53

1. Ми hээми́н   лишмуатэ́йну           узроа́         Адонай  аль ми  ниhлата́?

    Кто поверил    что мы слышали   и мышца    Господня на   ком  явилась?

 

2. Вайяа́ль   кайонэ́к            лифана́йв     вэхашо́рэш     мээ́рэц    цийя́

   Поднялся как росток        пред ним      и как корень   из земли  пустынной

   ло-тоа́р        ло   вэло́    hада́р     вэнирэ́hу       вэло́-мар'э́           вэнэхмэдэ́hу.

   ни внешность Его  и ни  красота  и видели Его  и не внешностью прельстились.

 

3. Нивзэ́            вахада́ль           иши́м             иш        махово́т            вияду́а      

   Унижаемый    и уничиженный  человеками,   человек   болей          и  знающий   

   холи́           ухэмастэ́р пани́м          мимэ́ну   нивзэ́               вэло́   хашавну́hу.

   болезни    и прятали    лица           от Него     унижаемый      и  не   почитали Его.

  

4. Ахэ́н         халайэ́ну         hу  наса    умаховэ́йну       сэвала́м    ваана́хну

   Однако    болезни наши   Он  нес      и боли наши     терпел,     а мы    

   хашавну́hу     наhуа́       мукэ́               Элоhи́м         умэунэ́.

   думали  Он    поражаем  побиваемым    Богом             и мучимым.

 

5. Вэ hу  мэхола́ль           мипшаэ́йну                       мэдука́        

   И  Он  опустошенный    от преступлений наших,    опечален   

   мэавонотэ́йну      муса́р       шломэ́йну      ала́йв       увахавурато́

   грехами нашими  наказание  мира нашего   на Нем     и ранами Его    

   нирпа́-ла́ну.

   исцелиться нам. 

 

6. Кула́ну   кацо́н        таи́ну               иш        ледарко́             пани́ну

   все мы    как стадо   ошибались   человек    дорогу свою       повернул                         

   вэ      Адонай  hифhи́а        бо           эт аво́н     кула́ну.

   и        Бог      возложил    на Него      грех         всех нас.

 

7. Ниhа́с              вэ hу      наанэ́́                     вэло́            ифта́х-пи́в

   Притесняем и  Он   подчинился       и не     открывал уст своих

   касэ́            латэ́вах    йува́ль     ухэрахэ́ль     лифне́й      hоэзэйа́

   как  агнец   убой         вести       как овечка   перед        стригущим

   неалома́        вэло́     ифта́х-пи́в.

   безгласная    и не     откроет рта своего.

 

8. Мэо́цер              умимишпа́т         лука́х      вээ́т-доро́                      ми

    От задержания   и от суда            взят       и  с   поколением Его    кто   

    йэсохэ́ах        ки           ниhза́р    мээ́рец     ха́им    мипэ́ша               

    беседовать потому что  отрезан   от земли   жизни  за   преступления  

    ами́                    нэ́hа  лямо́.

    народа моего     недуг  Ему.

 

9. Вайятэ́н     эт-рэшаи́м        кивро́́           вээ́т-аши́р            бэмота́йв

    И дал        со злодеями      могилу Ему  и у богатого    по смерти Его

   аль          ло-хама́с            аса́          вэло́  мирма́       бэфи́в.

   за то,      не    насилие       делал       и нет  лжи         в устах   Его.

 

10. Ва Адонай     хафэ́ц    дако́             hэхэ́ли        им        таси́м       аша́м

     И    Бог         желает  угнетать Его   болезнями   если    положит    жертву

     нафшо́            ирэ́       зера́   йяари́х     ями́м     вэхэ́фэц     ha-Шэ́м

     душу Свою     увидит  семя    продлит    дни       и желание      Бога

     бэйядо́       ицла́х.

     в руке Его  исполнится.

 

11. Мэама́ль    нафшо́     ирэ́        исба́                  и бедаэто́       йяцди́к

     От труда    душа Его увидит,  насытится      познание Его     оправдает

     цади́к       авди́      лараби́м      ваавонота́м     hу  исбо́л.

     праведик  раб Мой    многих      и грехи их       Он  вынесет.

 

12. Лахэ́н       ахалэ́к-ло           вараби́м      вээ́т-эцуми́м     эхалэ́к

     Поэтому   разделю Ему        во многих   и с сильными     разделит

     шала́л     та́хат    ашэ́р    hээра́        лама́вэт     нафшо́       

     добычю   за то     что      обнажил     к смерти    душу Свою                               

     вээтпошэи́м             нимна́        ве hу     хэт- раби́м     наса́ 

     и с преступниками   числился    и   Он    грех многих     нес   

     вэлапоши́м           йафhи́а.          

     и за грешников    упрашивать.

 

 



вернуться

на главную

Главное меню

Статьи
Праздники Всевышнего
Еврейская традиция

Праздники Всевышнего

Песах
Шавуот
Рош га Шана
Йом Кипур
Суккот
Ханука
Пурим


Анонсы

анонсы