Еврейский мессианский ресурс
Главная страница | Анонсы | Наш e-mail
Главное в жизни Статьи Праздники Всевышнего Еврейский дом


ВСЕВЫШНИЙ И ЧЕЛОВЕК

      

Иоанн Креститель говорит об Иисусе Христе:

"Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым..."

Евангелие от Матфея 3:11-12

Грамматика языка иврит и генеалогия

Когда мы приступаем к исследованию грамматических особенностей  в текстах Торы то, исключительно, по Божественному откровению получаем более глубокое понимание и разумение данных нам обетований.

В книге Второзаконие (на языке иврит – Дварим) в тридцать седьмом стихе четвертой главы написано:

«И так как Он возлюбил отцов твоих и избрал вас, потомство их после них…»   (Второзаконие / Дварим 4:37).

Употребление в синодальном переводе множественного числа, при упоминании о семени отцов «потомство их после них» – предполагает, что претендовать на статус Божьего народа  может также потомство Измаила, Исава и потомство сыновей рожденных второй женой Авраама Хеттурой.

 Рассмотрим теперь буквальный перевод этого стиха:

«И так как Он возлюбил отцов твоих и избрал вас, потомство его  после него…»   (Второзаконие 4:37).

В буквальном переводе при упоминании о семени отцов «потомство его  после него…», используется местоименный суффикс  3-его лица ед. числа «ו», а не «הם» множественного числа. Этот стих указывает на Иакова, как на последнего отца из  числа патриархов и останавливает разномыслия о народе избранным Богом для исполнения Его Божественных замыслов.

Об этом написано в книге Бытие ( на яз. иврит – Берешит):

«Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; [не бойся]. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;  и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные»   

(Бытие / Берешит 28:13,14).

Всемирное Божественное благословение во все века продолжает проистекать через Израильский народ.

Дарованая нам небесная грамматика языка иврит приоткрывает тайны текстов Священных Писаний.

К местоимению первого лица ед. числа «я» (אני-ани) есть синоним ведущий свое

происхождение из Библии אנכי-анохи, который имеет местоименный суффикс – כי. Например:  грехи мои (авонэхи)  -  עונכי.

В пятидесятом псалме в 14 стихе Давид написал:"… и Духом владычественным утверди меня”.

В слове תסמכני (тисмэхэни), глаглол будущего времени,  употреблен местоименный суффикс «ני».

Возможно, Давид, обращаясь к Триединому Богу, написал «утвердите меня».

                                              

 



вернуться

на главную

Главное меню

Статьи
Праздники Всевышнего
Еврейская традиция

Праздники Всевышнего

Песах
Шавуот
Рош га Шана
Йом Кипур
Суккот
Ханука
Пурим


Анонсы

Шабат является венцом творения!

анонсы

«Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия» (Иоанна 3:16-18).