Еврейский мессианский ресурс
Главная страница | Анонсы | Наш e-mail
Главное в жизни Статьи Праздники Всевышнего Еврейский дом


ВСЕВЫШНИЙ И ЧЕЛОВЕК

Грамматика языка иврит и генеалогия

Когда мы приступаем к исследованию грамматических особенностей  в текстах Торы то, исключительно, по Божественному откровению получаем более глубокое понимание и разумение данных нам обетований.

В книге Второзаконие (на языке иврит – Дварим) в тридцать седьмом стихе четвертой главы написано:

«И так как Он возлюбил отцов твоих и избрал вас, потомство их после них…»   (Второзаконие / Дварим 4:37).

Употребление в синодальном переводе множественного числа, при упоминании о семени отцов «потомство их после них» – предполагает, что претендовать на статус Божьего народа  может также потомство Измаила, Исава и потомство сыновей рожденных второй женой Авраама Хеттурой.

 Рассмотрим теперь буквальный перевод этого стиха:

«И так как Он возлюбил отцов твоих и избрал вас, потомство его  после него…»   (Второзаконие 4:37).

В буквальном переводе при упоминании о семени отцов «потомство его  после него…», используется местоименный суффикс  3-его лица ед. числа «ו», а не «הם» множественного числа. Этот стих указывает на Иакова, как на последнего отца из  числа патриархов и останавливает разномыслия о народе избранным Богом для исполнения Его Божественных замыслов.

Об этом написано в книге Бытие ( на яз. иврит – Берешит):

«Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; [не бойся]. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;  и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные»   

(Бытие / Берешит 28:13,14).

Всемирное Божественное благословение во все века продолжает проистекать через Израильский народ.

Дарованая нам небесная грамматика языка иврит приоткрывает тайны текстов Священных Писаний.

К местоимению первого лица ед. числа «я» (אני-ани) есть синоним ведущий свое

происхождение из Библии אנכי-анохи, который имеет местоименный суффикс – כי. Например:  грехи мои (авонэхи)  -  עונכי.

В пятидесятом псалме в 14 стихе Давид написал:"… и Духом владычественным утверди меня”.

В слове תסמכני (тисмэхэни), глаглол будущего времени,  употреблен местоименный суффикс «ני».

Возможно, Давид, обращаясь к Триединому Богу, написал «утвердите меня».

                                              

 



вернуться

на главную

Главное меню

Статьи
Праздники Всевышнего
Еврейская традиция

Праздники Всевышнего

Песах
Шавуот
Рош га Шана
Йом Кипур
Суккот
Ханука
Пурим


Анонсы

анонсы