Еврейский мессианский ресурс
Главная страница | Анонсы | Наш e-mail
Главное в жизни Статьи Праздники Всевышнего Еврейский дом


ВСЕВЫШНИЙ И ЧЕЛОВЕК

ЗАКОН И БЛАГОДАТЬ

Апостол Павел (Шауль) был истовым иудеем, с детства преданным закону Моисея, но после сверхъестественной встречи с Иисусом Христом (Деяние 22:6-11) он стал человеком всецело посвятившему себя служению Господу. В Новом Завете имеется 14 посланий, автором которых является Апостол Павел. В его послании к Римлянам в 10 главе читаем:«1.Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение. 2. Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.  3. Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией, 4. потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего». (К Римлянам 10:1-4)

Апостол Павел, который возвещал Духом Божьим в синагогах, доказывал евреям на основании Торы и Пророков, что Йешуа (Иисус) является обещанным Мессией, показывая им из Танаха – Евангелие, не мог утверждать, что Йешуа hа Машиах (Иисус Христос) – «конец закона». Разве все пророчества Танаха (Старого Завета) уже исполнились?

Чтобы понять причинность и мотивы тех, кто занимался синодальным переводом, обратимся к истории его создания. Полный текст Синодального перевода Библии, осуществлённый в течение XIX века и утверждённый российским Святейшим синодом, вышел в 1876 году. Одобрением перевода к печати занимался Переводческий Комитет, созданный при Российском Библейском обществе, в состав которого входили члены Синода. Политика синода определяла, что и как должно быть переведено в угоду Российской Империи. Поэтому антисемитский подход замещения Израиля Церковью, отразился  на контекстуальных противоречиях некоторых текстов.

В данном случае в послании к Римлянам 10:4, под влиянием теологии замещения был допущен заведомо неверный перевод, исключающий еврейский  дух послания. Древнегреческое слово «Телос» имеет несколько значений –  цель, конец, совершенство, результат. В еврейском Новом Завете Д. Стерна читаем:”4. Так как цель, на которую указывает Тора - это Мессия (иврит: Машиах), предлагающий праведность всякому, кто доверяет Богу.  (Римлянам 10:4)

Так же в тексте к Римлянам 11:17,18 наблюдаем неверный смысловой перевод:«17. Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, 18. то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя». (К Римлянам 11:17,18) гава / Русский Синодальный текст издание Московской Патриархии)

Согласно данному переводу Израиль отвергнут Богом, а на его месте Церковь.

В Библии на украинском языке изданной в 1962 г., перевод профессора Огиенко И.И. (1882–1972 гг.), этот же текст читаем:«17. Коли ж деякі з галузок відломилися, а ти, бувши дике оливне дерево, прищепився між них і став спільником товщу оливного кореня, 18. то не вихваляйся перед галузками; а коли вихваляєшся, то знай, що не ти носиш кореня, але корінь тебе». (До Римлян 11:17.18)

 «Привился на место их» и «прищепився між них» – совершенно разные понятия, т.е. языческие народы привиты между ветвями Израиля, а не на место их. А главное, Господь Иисус Христос (иврит: Йешуа hа Машиах) в Нагорной Проповеди говорит:«Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить». (От Матфея 5:17)

Слово Божье не может само себе противоречить. Те, кто во Христе вместе с Ним являются исполнителями закона. Написано:«Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все».     (От Матфея 5:18)

 

«Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.»  (От Иоанна 5:39)

 

 

 



вернуться

на главную

Главное меню

Статьи
Праздники Всевышнего
Еврейская традиция

Праздники Всевышнего

Песах
Шавуот
Рош га Шана
Йом Кипур
Суккот
Ханука
Пурим


Анонсы

анонсы